• Kokin Waka Shū

    Kokin Waka Shū

     

    Quelques mots sur le livre...

    Il s’agit d’un recueil de poèmes compilés sur demande de l’Empereur Go Daigo en 905. Son objectif était de montrer l’importance de la poésie japonaise face au grand empire chinois qui régissait la culture et tous les échanges de l’époque. Il est composé de 1 111 poèmes, appelés « waka ».

    La première édition intégrale française est parue en 2022 et présente les poèmes à la fois en français et en japonais (romaji). Elle contient également de nombreux commentaires passionnants sur la vie de l’époque, l’histoire et les coutumes poétiques très cadrées de l’époque Heian.

     

    L'histoire...

    1 111 poèmes anciens répartis en plusieurs livres en fonction de leurs thèmes et des raisons qui ont poussé à leur création (concours, réponses à des courriers, rencontres diverses…).

     

    Mon avis...

    Une petite (façon de parler vu l’épaisseur) merveille de littérature et de poésie ! Cela faisait un moment que je voulais découvrir plus en profondeur la poésie ancienne japonaise et là, j’ai été servie ! Plus d’un millier de poèmes en français et en romaji pour permettre de retrouver les sonorités de cette langue incroyable.

    Je me suis régalée avec cette lecture et l’édition est un véritable chef d’œuvre. Découvrir ces anciens poèmes et tous les commentaires qui leur sont liés est fantastique. On apprend énormément sur l’époque et sur les règles qui régissaient l’écriture de la poésie avant le Xe siècle. Car certains de ces poèmes sont encore plus anciens.

    C’est vraiment incroyable de voir avec quelle finesse les Japonais étaient déjà capables de poser des mots à cette époque sur toutes sortes de thèmes. Bluffant. Si vous voulez découvrir la poésie japonaise, je ne peux que vous encourager à vous le procurer. Sans compter que cela fera un très beau volume dans votre bibliothèque !

    Mon seul petit regret, c’est que les poèmes ne soient pas également écrits en japonais, avec les kana et les kanji.

     

    En bref...

    Les + :

    -Une première édition intégrale sublime.

    -Double lecture française et japonaise (romaji).

    -De nombreux commentaires très éclairants.

    Les - :

    -Les poèmes ne sont pas écrits en plus en kana et kanji.


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :